1 Les associations chargées de l’examen communiquent à l’OFT les nom, date de naissance, commune d’origine et adresse des personnes qui ont réussi l’examen.
2 L’OFT établit les certificats de capacité sur la base des documents attestant ces indications.
3 Il retire les certificats de capacité qui ont été obtenus de manière illicite.
4 Il tient un registre public des titulaires de certificat de capacité.
1 Die Prüfungsträgerschaft meldet dem BAV Name, Geburtsdatum, Bürgerort und Adresse der Personen, welche die Prüfung bestanden haben.
2 Das BAV erstellt aufgrund dieser Bestätigungen die Fachausweise.
3 Es entzieht Fachausweise, die auf rechtswidrige Weise erworben wurden.
4 Es führt ein öffentliches Register über die Inhaber und Inhaberinnen von Fachausweisen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.