Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

742.141.22 Ordonnance du DETEC du 18 décembre 2013 réglant l'admission aux activités déterminantes pour la sécurité dans le domaine ferroviaire (OAASF)

742.141.22 Verordnung des UVEK vom 18. Dezember 2013 über die Zulassung zu sicherheitsrelevanten Tätigkeiten im Eisenbahnbereich (ZSTEBV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Contenu de l’attestation

1 Le contenu de l’attestation est défini en annexe.

2 Si l’attestation n’inclut pas de photo d’identité, il faut porter sur soi un autre document afin de permettre une identification sans équivoque. Sont reconnus:

a.
le passeport;
b.
la carte d’identité;
c.
un permis personnel avec photo d’identité;
d.
le permis de conduire pour la circulation routière.

Art. 5 Inhalte der Bescheinigung

1 Die Inhalte der Bescheinigung sind im Anhang aufgeführt.

2 Enthält die Bescheinigung kein Foto, so ist zur eindeutigen Identifikation ein weiterer Ausweis mitzuführen. Anerkannt werden:

a.
Pass;
b.
Identitätskarte;
c.
Personalausweis mit Foto;
d.
Führerausweis für den Strassenverkehr.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.