Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

742.141.22 Ordonnance du DETEC du 18 décembre 2013 réglant l'admission aux activités déterminantes pour la sécurité dans le domaine ferroviaire (OAASF)

742.141.22 Verordnung des UVEK vom 18. Dezember 2013 über die Zulassung zu sicherheitsrelevanten Tätigkeiten im Eisenbahnbereich (ZSTEBV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Examinateurs

Quiconque désire suivre la formation d’examinateur doit:

a.
être titulaire d’une attestation donnant au moins droit à exercer les activités qui font l’objet de l’examen;
b.
comprendre les questions liées à la technologie de la sécurité;
c.
posséder des aptitudes méthodiques et didactiques.

Art. 31 Prüfungsexperten und -expertinnen

Wer sich zum Prüfungsexperten oder zur Prüfungsexpertin ausbilden lassen will, muss:

a.
im Besitz einer Bescheinigung sein, die mindestens zu den zu prüfenden Tätigkeiten berechtigt;
b.
Verständnis für sicherheitstechnische Belange mitbringen;
c.
methodische und didaktische Fähigkeiten besitzen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.