Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

742.141.22 Ordonnance du DETEC du 18 décembre 2013 réglant l'admission aux activités déterminantes pour la sécurité dans le domaine ferroviaire (OAASF)

742.141.22 Verordnung des UVEK vom 18. Dezember 2013 über die Zulassung zu sicherheitsrelevanten Tätigkeiten im Eisenbahnbereich (ZSTEBV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Examen pratique

1 Le degré de difficulté de l’examen pratique correspond à l’activité sur laquelle porte l’examen.

2 Le candidat doit notamment montrer:

a.
qu’il est en possession du discernement et des aptitudes pratiques nécessaires;
b.
qu’il est capable de mettre en pratique ses connaissances théoriques;
c.
qu’il maîtrise sa tâche de sorte que l’accomplissement de celle-ci ne fasse jamais l’objet de doutes sérieux.

Art. 21 Praktische Prüfung

1 Die praktische Prüfung weist einen der Tätigkeit entsprechenden Schwierigkeitsgrad auf.

2 Die geprüfte Person muss insbesondere zeigen, dass sie:

a.
das erforderliche Urteilsvermögen und die notwendigen praktischen Fähigkeiten besitzt;
b.
ihre theoretischen Kenntnisse anwenden kann;
c.
die Aufgabe so beherrscht, dass nie ernsthafte Zweifel an deren Erfüllung entstehen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.