Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

742.102 Ordonnance du 25 novembre 1998 sur les émoluments pour les transports publics (OEmol-TP)

742.102 Gebührenverordnung vom 25. November 1998 für den öffentlichen Verkehr (GebV-öV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 49 Demandes rejetées

L’émolument pour le rejet de demandes de prestations soumises à émolument est déterminé:

a.
en matière de concession et d’autorisation par l’émolument de base;
b.
en matière de surveillance ou d’autres activités administratives en fonction du temps consacré.

Art. 49 Abweisung von Gesuchen

Die Gebühr für die Abweisung der Gesuche um gebührenpflichtige Dienstleistungen richtet sich:

a.
in Konzessions- und Bewilligungssachen nach der entsprechenden Grundgebühr;
b.
in Aufsichts- und anderen Verwaltungssachen nach Zeitaufwand.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.