1 Pour le contrôle des véhicules, sans le contrôle des dispositifs électriques, les émoluments suivants sont perçus:
Francs | |
| 140 |
| 160 |
| 140 |
2 Pour le contrôle des dispositifs électriques d’un véhicule, les émoluments suivants sont perçus:
Francs | |
---|---|
| 100 |
| 130 |
| 100 |
86 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2013 1643).
1 Die Gebühr für Fahrzeugkontrollen, ohne Kontrolle der elektrischen Einrichtungen, beträgt je:
Franken | |
---|---|
| 140 |
| 160 |
| 140 |
2 Die Gebühr für die Kontrolle der elektrischen Einrichtungen eines Fahrzeuges beträgt je:
Franken | |
---|---|
| 100 |
| 130 |
| 100 |
3 ...78
78 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 16. März 2001, in Kraft seit 1. April 2001 (AS 2001 1081).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.