1 La RailCom peut mener des enquêtes préalables d’office, à la demande des entreprises concernées ou sur dénonciation de tiers.
2 La procédure d’enquête préalable n’implique pas le droit de consulter les dossiers.
3 La RailCom décide de l’ouverture d’une enquête.
1 Die RailCom kann Vorabklärungen von Amtes wegen, auf Begehren von Beteiligten oder auf Anzeige Dritter durchführen.
2 Im Verfahren der Vorabklärung besteht kein Recht auf Akteneinsicht.
3 Die RailCom entscheidet über die Eröffnung einer Untersuchung.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.