L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu les art. 23, 26 et 36 de la constitution3,4
vu le rapport sur le projet RAIL 2000,
vu le message du Conseil fédéral du 16 décembre 19855,
arrête:
3 [RS 1 3]. Aux dispositions mentionnées correspondent actuellement les art. 81, 87 et 92 de la Constitution du 18 avril 1999 (RS 101).
4 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 juin 2005, en vigueur depuis le 1er janv. 2005 (RO 2005 4773; FF 2004 4977).
Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,
gestützt auf die Artikel 23, 26 und 36 der Bundesverfassung2,3
nach Einsicht in den Bericht über das Konzept BAHN 2000 und
in eine Botschaft des Bundesrates vom 16. Dezember 19854,
beschliesst:
2 Diesen Bestimmungen entsprechen die Artikel 81, 87 und 92 der Bundesverfassung vom 18. April 1999 (SR 101).
3 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 17. Juni 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2005 (AS 2005 4773; BBl 2004 5313).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.