1 La redevance est acquittée par l’achat d’une vignette autoroutière (vignette).
2 La vignette est collée directement sur le véhicule avant l’emprunt d’une route nationale soumise à la redevance.
3 Elle n’est transmissible qu’avec le véhicule.
4 Elle n’est plus valable dans les cas suivants:
1 Die Abgabe ist durch den Kauf einer Vignette zu entrichten.
2 Bevor eine abgabepflichtige Nationalstrasse benützt wird, ist die Vignette direkt am Fahrzeug aufzukleben.
3 Sie darf nur zusammen mit dem Fahrzeug übertragen werden.
4 Sie gilt als entwertet, wenn sie:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.