Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 72 Öffentliche Werke

725.14 Loi fédérale du 17 juin 1994 sur le transit routier dans la région alpine (LTRA)

725.14 Bundesgesetz vom 17. Juni 1994 über den Strassentransitverkehr im Alpengebiet (STVG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Capacité

1 La capacité des routes de transit ne peut être augmentée.

2 Par augmentation de la capacité des routes de transit, on entend notamment:

a.
la construction de nouvelles routes qui, de par leur fonction, déchargent ou complètent les routes existantes;
b.
l’élargissement de routes par des voies supplémentaires.

3 La transformation de routes existantes dans le but premier d’entretenir et de renouveler les routes et d’améliorer la sécurité du trafic, n’est pas considérée comme une mesure visant une augmentation de la capacité.

Art. 3 Verkehrskapazität

1 Die Verkehrskapazität der Transitstrassen darf nicht erhöht werden.

2 Als Erhöhung der Verkehrskapazität der Transitstrassen gilt namentlich:

a.
der Neubau von Strassen, die bestehende Strassen funktional entlasten oder ergänzen;
b.
die Erweiterung bestehender Strassen mit zusätzlichen Spuren.

3 Der Umbau bestehender Strassen, der in erster Linie der Substanzerhaltung und der Verkehrssicherheit dient, gilt nicht als Massnahme zur Erhöhung der Verkehrskapazität.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.