725.116.2 Loi fédérale du 22 mars 1985 concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire et des autres moyens affectés à la circulation routière et au trafic aérien (LUMin)
725.116.2 Bundesgesetz vom 22. März 1985 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer und weiterer für den Strassen- und Luftverkehr zweckgebundener Mittel (MinVG)
Art. 7 Principe
1 Le financement couvre:
- a.
- les frais de construction, d’aménagement, d’entretien et d’exploitation des routes nationales;
- b.
- la participation aux frais d’achèvement du réseau des routes nationales tel qu’il a été décidé17 conformément à l’art. 11.
2 Le financement d’installations annexes au sens de l’art. 7 de la loi fédérale du 8 mars 1960 sur les routes nationales18 relève de la compétence des cantons.
Art. 7 Grundsatz
1 Die Finanzierung umfasst:
- a.
- die Kosten für Bau, Ausbau, Unterhalt und Betrieb der Nationalstrassen;
- b.
- die Beteiligung an den Kosten für die Fertigstellung des beschlossenen Nationalstrassennetzes19 nach Artikel 11.
2 Die Finanzierung von Nebenanlagen im Sinne von Artikel 7 des Bundesgesetzes vom 8. März 196020 über die Nationalstrassen (NSG) ist Sache der Kantone.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.