1 Le compte de la Régie comprend:
2 L’articulation du plan comptable est ordonnée selon le plan comptable REFICO de l’administration générale de la Confédération.2 En outre, les principes reconnus de la reddition des comptes et les besoins spécifiques de la Régie sont déterminants.
3 Les crédits supplémentaires et les dépassements de crédit doivent être justifiés séparément dans le compte annuel.
4 Le bilan comprend l’ensemble des actifs et des engagements ainsi que le capital propre ou le découvert du bilan.
5 Le compte d’investissements contient les investissements et les participations qui constituent des immobilisations dont la valeur dépasse 100 000 francs. Les crédits de paiements pour des investissements doivent être sollicités dans le cadre du budget.
2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2001, en vigueur depuis le 1er janv. 2002 (RO 2002 10).
1 Die Rechnung der Alkoholverwaltung umfasst:
2 Die Gliederung des Kontenplanes richtet sich nach dem REFICO-Kontenrahmen der allgemeinen Bundesverwaltung.2 Im Übrigen sind die anerkannten Grundsätze der Rechnungslegung und die betrieblichen Bedürfnisse der Alkoholverwaltung massgebend.
3 Nachträge und Kreditüberschreitungen sind in der jährlichen Rechnung gesondert auszuweisen.
4 Die Bilanz erfasst sämtliche Vermögenswerte und Verpflichtungen sowie das Eigenkapital oder den Bilanzfehlbetrag.
5 Die Investitionsrechnung enthält Investitionen und Beteiligungen, welche Anlagevermögen schaffen und deren Wert 100 000 Franken übersteigen. Zahlungskredite für Investitionen sind mit dem Voranschlag zu beantragen.
2 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 30. Nov. 2001, in Kraft seit 1. Jan. 2002 (AS 2002 10).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.