680.11 Ordonnance du 15 septembre 2017 sur l'alcool (OAlc)
680.11 Alkoholverordnung vom 15. September 2017 (AlkV)
Art. 13 Mesures en cas de retard de paiement ou d’insolvabilité
(art. 6, al. 3, LAlc)
L’OFDF peut interdire la production de boissons distillées ou la subordonner à la fourniture de sûretés si:
- a.
- le recouvrement de l’impôt paraît compromis;
- b.
- des montants d’impôt sont échus;
- c.
- l’assujetti est en demeure;
- d.
- une procédure de poursuite pour dettes est pendante, ou si
- e.
- il est en possession d’actes de défaut de biens provenant de procédures de poursuite pour dettes ou de procédures de faillite infructueuses.
Art. 13 Massnahmen bei Zahlungsverzug oder Zahlungsunfähigkeit
(Art. 6 Abs. 3 AlkG)
Das BAZG kann das Herstellen von gebrannten Wassern verweigern oder an das Erbringen einer Sicherheitsleistung knüpfen, wenn:
- a.
- die Zahlung als gefährdet erscheint;
- b.
- verfallene Steuerschulden vorliegen;
- c.
- die steuerpflichtige Person mit der Zahlung in Verzug ist;
- d.
- ein Betreibungsverfahren hängig ist; oder
- e.
- es im Besitz von Verlustscheinen aus erfolglosen Betreibungs- oder Konkursverfahren ist.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.