L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu l’art. 41bis, al. 1, let. a et b, et al. 2 et 3 de la constitution2,3
vu le message du Conseil fédéral du 18 octobre 19634,
arrête:
2 [RS 1 3; RO 1958 371; 1985 1026]. Aux disp. mentionnées correspondent actuellement les art. 132, al. 2, et 134 de la Cst. du 18 avr. 1999 (RS 101).
3 Nouvelle teneur selon le ch. II de la LF du 8 oct. 1999, en vigueur depuis le 1er janv. 2000 (RO 2000 324; FF 1999 5286).
Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,
gestützt auf Artikel 41bis Absatz 1 Buchstaben a und b und Absätze 2 und 3
der Bundesverfassung2,3
nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 18. Oktober 19634,
beschliesst:
2 [BS 1 3; AS 1958 362, 1985 1026]. Den genannten Bestimmungen entsprechen heute Art. 132 Abs. 2 und 134 der BV vom 18. April 1999 (SR 101).
3 Fassung gemäss Ziff. II des BG vom 8. Okt. 1999, in Kraft seit 1. Jan. 2000 (AS 2000 324; BBl 1999 5966).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.