1 Si le calcul visé aux art. 2 à 5 se solde par une perte, l’imposition réduite est supprimée.
2 S’il y a une perte avant l’application du quotient Nexus ou, dans le cas de produits, avant la détermination du bénéfice net selon l’art. 3, al. 1, le bénéfice net qui pourrait faire l’objet d’une imposition réduite n’est pas soumis à une imposition réduite dans la mesure de cette perte au cours des périodes fiscales suivantes.
1 Ergibt sich aus der Berechnung nach den Artikeln 2–5 ein Verlust, so erfolgt keine ermässigte Besteuerung.
2 Ergibt sich vor Anwendung des Nexusquotienten oder bei Produkten vor Ermittlung des Reingewinns nach Artikel 3 Absatz 1 ein Verlust, so wird in den folgenden Steuerperioden der Reingewinn, der ermässigt besteuert werden könnte, im Umfang dieses Verlusts nicht ermässigt besteuert.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.