1 Peut être inscrit au registre comme contre-valeur (art. 16, al. 1, de la loi):
2 Une modification du mode d’inscription n’est admise qu’au début d’un exercice.
3 Une contre-valeur exprimée en monnaie étrangère doit être calculée et inscrite en francs suisses (art. 28 de la loi).
4 Si des titres suisses et étrangers sont liés de telle sorte qu’ils ne peuvent être négociés séparément, la contre-valeur entière doit être inscrite sous la rubrique «Titres suisses».
1 Als Entgelt (Art. 16 Abs. 1 des Gesetzes) darf im Register eingetragen werden:
2 Die Art des Eintrages darf nur auf Beginn eines Geschäftsjahres gewechselt werden.
3 Ein Entgelt in ausländischer Währung ist in Schweizerfranken umzurechnen (Art. 28 des Gesetzes) und einzutragen.
4 Sind inländische und ausländische Urkunden in der Weise miteinander verbunden, dass sie nur als Einheit gehandelt werden können, so ist das ganze Entgelt in der Spalte «inländische Titel» einzutragen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.