1 Le présent arrêté est de portée générale12; il est sujet au référendum.
2 Il entre en vigueur le 1er mars 1982.
11 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 6 oct. 2006, en vigueur depuis le 1er mars 2007 (RO 2007 391; FF 2006 2875).
12 Devient loi fédérale (art. 163 al. 1 de la Constitution – RS 101).
1 Dieser Beschluss ist allgemeinverbindlich11; er untersteht dem fakultativen Referendum.
2 Er tritt am 1. März 1982 in Kraft.
10 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 6. Okt. 2006, in Kraft seit 1. März 2007 (AS 2007 391; BBl 2006 2963).
11 Heute: Bundesgesetz (Art. 163 Abs. 1 der Bundesverfassung; SR 101).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.