Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen

631.013

Ordonnance de l'OFDF du 4 avril 2007 sur les douanes (OD-OFDF)

631.013

Zollverordnung des BAZG vom 4. April 2007 (ZV-BAZG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20e Champ d’application

(art. 24, 28 et 33 LD)

1 La déclaration électronique et la déclaration en douane effectuée au moyen d’un dispositif électronique de déclaration aux points de passage frontaliers signalés comme tels ne sont admises que pour:

a.
les marchandises qui sont accompagnées d’un document de transit international selon un des traités internationaux suivants:
1.
la convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun43,
2.
la convention TIR du 14 novembre 197544;
b.
les marchandises qui sont accompagnées d’un carnet A.T.A. selon un des traités internationaux suivants:
1.
la convention A.T.A. du 6 décembre 196145,
2.
l’annexe A de la convention du 26 juin 1990 relative à l’admission temporaire46;
c.
les marchandises d’entreprises actives dans le trafic local et qui sont titulaires d’une autorisation du bureau de douane;
d.
les moyens de transport visés à l’art. 25, al. 1, let. b, e et f, avec lesquels seules des marchandises admises pour la déclaration en douane verbale sont acheminées sur le territoire douanier.

2 Les marchandises visées à l’al. 1, let. a à c, ne peuvent être acheminées sur le territoire douanier qu’avec un des moyens de transport admis à la circulation routière visés à l’art. 25, al. 1, let. b, e et f.

Art. 20e Geltungsbereich

(Art. 24, 28 und 33 ZG)

1 Die elektronische Anmeldung und die elektronische Zollanmeldung über einen Anmeldeautomaten sind nur an entsprechend signalisierten Grenzübergängen zulässig für:

a.
Waren, die von einem internationalen Transitdokument gemäss einem der folgenden völkerrechtlichen Verträge begleitet werden:
1.
Übereinkommen vom 20. Mai 198742 über ein gemeinsames Versandverfahren,
2.
Zollabkommen vom 14. November 197543 über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR;
b.
Waren, die von einem Carnet A.T.A. gemäss einem der folgenden völkerrechtlichen Verträge begleitet werden:
1.
Zollabkommen vom 6. Dezember 196144 über das Carnet A.T.A. für die vorübergehende Einfuhr von Waren,
2.
Anlage A des Übereinkommens vom 26. Juni 199045 über die vorübergehende Verwendung;
c.
Waren von Unternehmen, die im Lokalverkehr tätig sind und eine Bewilligung der zuständigen Zollstelle haben;
d.
Beförderungsmittel nach Artikel 25 Absatz 1 Buchstabe b, e oder f, mit denen ausschliesslich Waren ins Zollgebiet verbracht werden, für die die mündliche Zollanmeldung zulässig ist.

2 Die Waren nach Absatz 1 Buchstaben a−c dürfen nur mit einem zum Strassenverkehr zugelassenen Beförderungsmittel nach Artikel 25 Absatz 1 Buchstabe b, e oder f ins Zollgebiet verbracht werden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.