1 La société nationale du réseau de transport doit soumettre une demande à l’Inspection fédérale des installations à courant fort (ESTI) pour faire approuver les aménagements structurels des lignes visées à l’art. 2 en vue d’une exploitation à une tension plus élevée.
2 L’ESTI désigne les documents et informations à joindre à la demande.
3 Elle examine et approuve la demande dans la mesure où les conditions sont remplies.
1 Die nationale Netzgesellschaft muss dem Eidgenössischen Starkstrominspektorat (ESTI) ein Gesuch für die Genehmigung der baulichen Anpassungen der Leitungen nach Artikel 2 für einen Betrieb mit erhöhter Spannung einreichen.
2 Das ESTI legt fest, welche Unterlagen und Informationen mit dem Gesuch einzureichen sind.
3 Es prüft das Gesuch und genehmigt es, sofern die Voraussetzungen erfüllt sind.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.