Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique
Landesrecht 5 Landesverteidigung 53 Wirtschaftliche Landesversorgung

531.40 Ordonnance du 28 août 2019 sur les transports prioritaires dans des situations exceptionnelles (OTPE)

531.40 Verordnung vom 28. August 2019 über vorrangige Transporte in Ausnahmesituationen (VVTA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 97 de la loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer (LCdF)1,
vu l’art. 6, al. 2, de la loi du 25 septembre 2015 sur le transport de marchandises2,
vu l’art. 41 de la loi du 20 mars 2009 sur le transport de voyageurs (LTV)3,
vu l’art. 150, al. 1, de la loi du 3 février 1995 sur l’armée4,
vu les art. 27 et 57, al. 1, de la loi du 17 juin 2016 sur l’approvisionnement du pays5,

arrête:

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf Artikel 97 des Eisenbahngesetzes vom 20. Dezember 19571 (EBG),
Artikel 6 Absatz 2 des Gütertransportgesetzes vom 25. September 20152,
Artikel 41 des Personenbeförderungsgesetzes vom 20. März 20093 (PBG),
Artikel 150 Absatz 1 des Militärgesetzes vom 3. Februar 19954
sowie die Artikel 27 und 57 Absatz 1 des Landesversorgungsgesetzes
vom 17. Juni 20165,

verordnet:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.