519.2 Ordonnance du 22 novembre 2017 sur la mobilisation de l'armée pour des services d'appui et des services actifs (OMob)
519.2 Verordnung vom 22. November 2017 über die Mobilmachung zu bestimmten Assistenz- und Aktivdiensten (VMob)
Art. 1 Objet
La présente ordonnance règle la mobilisation de militaires pour:
- a.
- un service d’appui aux autorités civiles au sens de l’art. 67 LAAM, à l’exception du service d’appui en cas de catastrophe en Suisse visé à l’art. 70, al. 1, let. b, LAAM;
- b.
- un service d’appui en vue de renforcer l’état de préparation de l’armée, visé à l’art. 68 LAAM;
- c.
- un service actif ordonné par le Conseil fédéral, conformément à l’art. 77, al. 3, LAAM.
Art. 1 Gegenstand
Diese Verordnung regelt die Mobilmachung von Angehörigen der Armee zur Leistung von:
- a.
- Assistenzdienst zur Unterstützung ziviler Behörden nach Artikel 67 MG, mit Ausnahme des Assistenzdienstes zur Bewältigung von Katastrophen im Inland nach Artikel 70 Absatz 1 Buchstabe b MG;
- b.
- Assistenzdienst zur Erhöhung der Bereitschaft der Armee nach Artikel 68 MG;
- c.
- vom Bundesrat angeordnetem Aktivdienst nach Artikel 77 Absatz 3 MG.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.