Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

513.74 Ordonnance du 21 août 2013 concernant l'appui d'activités civiles et d'activités hors du service avec des moyens militaires (OACM)

Inverser les langues

513.74 Verordnung vom 21. August 2013 über die Unterstützung ziviler oder ausserdienstlicher Tätigkeiten mit militärischen Mitteln (VUM)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Champ d’application
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 3 Réserve
Art. 3 Vorbehalt
Art. 4 Demande
Art. 4 Gesuch
Art. 4a Prestations sans bénéfice fort pour l’instruction ou l’exercice
Art. 4a Leistungen ohne wesentlichen Ausbildungs- oder Übungsnutzen
Art. 5 Décision
Art. 5 Entscheid
Art. 6 Conduite et responsabilité
Art. 6 Führung und Verantwortung
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Prise en charge des frais
Art. 9 Kostenübernahme
Art. 10 Dispense de frais
Art. 10 Kostenerlass
Art. 11 Droits sur les ouvrages
Art. 11 Rechte an Werken
Art. 12 Responsabilité
Art. 12 Haftung
Art. 13 Exécution
Art. 13 Vollzug
Art. 14 Abrogation du droit en vigueur
Art. 14 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 15 Disposition transitoire
Art. 15 Übergangsbestimmung
Art. 16 Entrée en vigueur
Art. 16 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.