513.72 Ordonnance du 3 septembre 1997 sur le recours à la troupe pour assurer le service de police frontière (OSPF)
513.72 Verordnung vom 3. September 1997 über den Truppeneinsatz für den Grenzpolizeidienst (VGD)
Art. 5 Mission
1 L’autorité civile donne la mission par écrit à la troupe attribuée, après entente avec le DDPS.
2 La mission doit préciser notamment:
- a.
- les compétences des organes civils et militaires concernés;
- b.
- les détails des rapports de subordination en vue de l’intervention;
- c.
- les pouvoirs de police et le recours aux armes prévus par l’ordonnance du 26 octobre 19943 concernant les pouvoirs de police de l’armée;
- d.
- les rapports de service avec l’autorité civile.
Art. 5 Auftrag
1 Die zivile Behörde erteilt der zugewiesenen Truppe nach Rücksprache mit dem VBS schriftlich den Auftrag.
2 Der Auftrag regelt insbesondere:
- a.
- die Zuständigkeiten der beteiligten zivilen und militärischen Stellen;
- b.
- die Einzelheiten der Unterstellungsverhältnisse für den Einsatz;
- c.
- die Polizeibefugnisse und den Waffengebrauch im Rahmen der Verordnung vom 26. Oktober 19943 über die Polizeibefugnisse der Armee;
- d.
- den Dienstverkehr mit der zivilen Behörde.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.