513.52 Ordonnance du 29 septembre 2006 sur le Service de la Croix-Rouge (OSCR)
513.52 Verordnung vom 29. September 2006 über den Rotkreuzdienst (VRKD)
Art. 11 Organisation
1 La CRS détermine l’organisation du SCR dans un règlement. Elle soumet ce règlement à l’approbation du Groupement Défense et le fait publier.
2 Le règlement élaboré par la CRS fixe pour les membres du SCR:
- a.
- les conditions d’attribution à l’armée;
- b.
- la mise sur pied, excepté pour le service d’appui et le service actif;
- c.
- le nombre et la durée des services d’instruction des cadres du SCR;
- d.
- le déplacement et la libération de service;
- e.
- l’exclusion du SCR et les cas où les membres du SCR sont relevés de leur fonction;
- f.
- la réadmission et le licenciement;
- g.
- les promotions et les nominations.
Art. 11 Organisation
1 Das SRK legt die Organisation des RKD in einem Reglement fest. Es unterbreitet das Reglement der Gruppe Verteidigung zur Genehmigung. Das Reglement wird publiziert.
2 Darin regelt es für die Angehörigen des RKD:
- a.
- die Voraussetzungen für die Zuweisung zur Armee;
- b.
- das Aufgebot, ausgenommen im Assistenz- und Aktivdienst;
- c.
- die Anzahl und Dauer der Ausbildungsdienste von Angehörigen des RKD mit Kaderfunktionen;
- d.
- das Dienstverschiebungs- und Dienstbefreiungswesen;
- e.
- den Ausschluss aus dem RKD und die Funktionsenthebung;
- f.
- die Wiederzulassung und die Entlassung;
- g.
- die Beförderungen, Ernennungen und Gradbezeichnungen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.