1 L’obligation de s’entraîner dans le cadre d’engagements, de services d’instruction et de l’entraînement individuel peut être interrompu:
2 Les Forces aériennes fixent la durée de l’interruption par des directives.
3 Elles peuvent autoriser une interruption plus longue dans des cas particuliers.
1 Die Trainingspflicht im Rahmen von Einsätzen, Ausbildungsdiensten und individuellem Training unterbrechen dürfen:
2 Die Luftwaffe legt den Trainingsunterbruch durch Weisungen fest.
3 Sie kann in besonderen Fällen einen längeren Unterbruch bewilligen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.