Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.620.3 Convention du 17 septembre 2015 entre la Confédération et les cantons sur l'indemnisation et les modalités de l'échange entre autorités de géodonnées de base relevant du droit fédéral

510.620.3 Vertrag vom 17. September 2015 zwischen dem Bund und den Kantonen betreffend die Abgeltung und die Modalitäten des Austauschs von Geobasisdaten des Bundesrechts unter Behörden

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 14, al. 3, de la loi fédérale du 5 octobre 2007 sur la géoinformation
(loi sur la géoinformation, LGéo)1,
vu l’art. 42 de l’ordonnance du 21 mai 2008 sur la géoinformation (OGéo)2,

et les organes compétents des cantons,

vu les normes d’habilitation dans les législations cantonales,

arrêtent:

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf Artikel 14 Absatz 3 des Bundesgesetzes vom 5. Oktober 20071 über Geoinformation (Geoinformationsgesetz, GeoIG) und
Artikel 42 der Verordnung vom 21. Mai 20082 über Geoinformation (Geoinformationsverordnung, GeoIV),

und die zuständigen Organe der Kantone,

gestützt auf die Ermächtigungsnormen in der kantonalen Gesetzgebung,

beschliessen:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.