1 L’autorisation d’utilisation à usage privé est délivrée si:
2 L’autorisation d’utilisation à des fins commerciales est délivrée si:
3 L’autorisation peut être limitée dans le temps si l’utilisation de données ayant perdu de leur actualité fait courir des risques.
4 Le but, l’intensité ou la durée d’utilisation peuvent être limités si le montant de l’émolument dépend de ces facteurs.
5 Le service spécialisé compétent peut permettre l’utilisation de certaines géodonnées de base sans autorisation.
1 Die Einwilligung zur Nutzung zum Eigengebrauch wird erteilt, wenn:
2 Die Einwilligung zur gewerblichen Nutzung wird erteilt, wenn:
3 Die Einwilligung zur Nutzung kann befristet werden, wenn der Verlust der Aktualität der Daten zu einer Gefährdung führen kann.
4 Die Einwilligung kann hinsichtlich Zweck, Intensität oder Dauer der Nutzung beschränkt werden, wenn die Höhe der Gebühr von diesen Faktoren abhängt.
5 Die jeweils zuständige Fachstelle kann für bestimmte Geobasisdaten die Nutzung ohne Einwilligung zulassen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.