1 L’Office fédéral de l’armement informe périodiquement les autres SCI visés à l’art. 8, al. 1, OILC7 et les cantons du parc des immeubles visés à l’art. 2, al. 2.
2 Les cantons et les communes sont invités à se prononcer sur l’utilisation possible de ces immeubles.
1 Das Bundesamt für Rüstung informiert die anderen BLO nach Artikel 8 Absatz 1 VILB7 und die Kantone periodisch über den Bestand der Immobilien nach Artikel 2 Absatz 2.
2 Die Kantone und Gemeinden werden eingeladen, zu möglichen Nutzungen dieser Immobilien Stellung zu nehmen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.