Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.51 Ordonnance du 13 décembre 1999 concernant la procédure d'approbation des plans de constructions militaires (Ordonnance concernant l'approbation des plans de constructions militaires, OAPCM)

510.51 Verordnung vom 13. Dezember 1999 über das Plangenehmigungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen (Militärische Plangenehmigungsverordnung, MPV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1 La demande dûment formulée doit être déposée en temps opportun auprès de l’autorité d’approbation. Elle doit, en particulier, contenir:

a.
une description générale du projet, ainsi que la justification des besoins et du lien nécessaire avec l’endroit choisi;
b.
un extrait d’une carte au 1:25 000 portant sur le lieu concerné par le projet;
c.
les plans sur l’état réel de la situation;
d.
des études préliminaires et des bases de projets;
e.
des renseignements sur les intérêts que la construction et l’exploitation pourraient menacer;
f.
des renseignements sur les mesures qui pourraient se révéler nécessaires pour protéger les travailleurs.

2 Sur la base des documents déposés, l’autorité d’approbation se prononce en particulier sur:

a.
la procédure applicable;
b.
la nécessité de procéder à une étude de l’impact sur l’environnement;
c.
la nécessité de traiter le projet dans le cadre du plan sectoriel militaire;
d.
l’opportunité de procéder à d’autres enquêtes.

3 L’autorité d’approbation peut consulter d’autres autorités fédérales ou ordonner la participation anticipée de la population ou d’autres milieux concernés.

4 Elle peut exiger que les documents soient complétés ou révisés.

Art. 7

1 Die Bedürfnisformulierung ist der Genehmigungsbehörde frühzeitig einzureichen. Sie umfasst insbesondere:

a.
einen groben Projektbeschrieb mit Begründung des Bedürfnisses und der Standortgebundenheit;
b.
einen Kartenausschnitt mit Projektstandort im Massstab 1:25 000;
c.
Situationspläne über den Ist-Zustand;
d.
Vorstudien und Projektgrundlagen;
e.
Angaben darüber, welche Interessen durch den Bau und den Betrieb möglicherweise berührt werden könnten;
f.
Angaben darüber, ob Massnahmen zum Arbeitnehmerschutz notwendig sein könnten.

2 Auf Grund der eingereichten Unterlagen befindet die Genehmigungsbehörde insbesondere über:

a.
das anwendbare Verfahren;
b.
die Notwendigkeit einer Umweltverträglichkeitsprüfung;
c.
die Sachplanrelevanz;
d.
weitere erforderliche Untersuchungen.

3 Die Genehmigungsbehörde kann andere Bundesbehörden anhören oder den vorzeitigen Einbezug der betroffenen Bevölkerung oder weiterer betroffener Kreise anordnen.

4 Die Genehmigungsbehörde kann verlangen, dass die Unterlagen ergänzt oder überarbeitet werden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.