Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.301 Ordonnance du 21 février 2018 sur l'administration de l'armée (OAA)

510.301 Verordnung vom 21. Februar 2018 über die Verwaltung der Armee (VVA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Comptables

1 Les personnes responsables de la comptabilité de la troupe et du service technique dans les formations, les écoles et les cours, classées selon le degré de leur fonction, sont les suivantes:

a.
le chef du service de commissariat;
b.
le quartier-maître;
c.
le fourrier;
d.
le comptable de la troupe.

2 Les membres du personnel fédéral peuvent exercer la fonction de comptable dans leurs activités professionnelles.

3 Dans les cas particuliers, la BLA désigne le comptable.

Art. 3 Rechnungsführerin oder Rechnungsführer

1 Rechnungsführerin oder Rechnungsführer in Formationen, Schulen und Kursen für die Truppen- und Fachdienstbuchhaltung, geordnet nach Funktionsstufe, sind:

a.
Chefin oder Chef Kommissariatsdienst;
b.
Quartiermeisterin oder Quartiermeister;
c.
Fourierin oder Fourier;
d.
Truppenbuchhalterin oder Truppenbuchhalter.

2 Angestellte des Bundes können die Funktion als Rechnungsführerin oder Rechnungsführer im Rahmen ihrer beruflichen Tätigkeit ausüben.

3 In besonderen Fällen bezeichnet die LBA die Rechnungsführerin oder den Rechnungsführer.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.