Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.301 Ordonnance du 21 février 2018 sur l'administration de l'armée (OAA)

510.301 Verordnung vom 21. Februar 2018 über die Verwaltung der Armee (VVA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Décomptes

1 La formation établit le relevé des livraisons et prestations, et verse les montants des factures ou les paie comptant.

2 Il est interdit de payer les fournisseurs par avance, de leur accorder des prêts ou des acomptes.

3 Les comptabilités annuelles doivent être tenues sans espèces.

4 La BLA statue au cas par cas sur les exceptions.

Art. 23 Abrechnungspflicht

1 Die Formation hat über Lieferungen und Leistungen abzurechnen und die Rechnungsbeträge anzuweisen oder bar zu bezahlen.

2 Vorauszahlungen, Darlehen und Vorschüsse an Lieferantinnen und Lieferanten sind verboten.

3 Die Jahresbuchhaltungen sind bargeldlos zu führen.

4 Über Ausnahmen im Einzelfall entscheidet die LBA.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.