1 Le SRA peut communiquer des données personnelles, acquises conformément à l’art. 99, al. 2, LAAM, à des services civils fédéraux et cantonaux ainsi que, le cas échéant, à des autorités et à des commandements multinationaux si:
2 Aucun fichier indépendant ne sera constitué avec les données personnelles.
3 Les données personnelles devront être détruites à la fin de l’engagement en service d’appui.
1 Der NDA darf Personendaten, die er nach Artikel 99 Absatz 2 MG beschafft hat, an zivile Stellen des Bundes und der Kantone und gegebenenfalls an multinationale Behörden und Kommandostellen weitergeben, sofern:
2 Mit den Personendaten dürfen keine selbstständigen Datensammlungen erstellt werden.
3 Personendaten sind nach Ende des Assistenzdiensteinsatzes zu vernichten.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.