Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

455.110.1 Ordonnance de l'OSAV du 27 août 2008 sur la détention des animaux de rente et des animaux domestiques

455.110.1 Verordnung des BLV vom 27. August 2008 über die Haltung von Nutztieren und Haustieren

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32

1 Les conditions météorologiques ou l’état du sol sont considérés comme extrêmement défavorables à la sortie des équidés au sens de l’art. 61, al. 3, OPAn dans les cas suivants:

a.
sol boueux en raison de fortes précipitations;
b.
précipitations fortes ou persistantes accompagnées de froid ou de vent fort;
c.
vents tempétueux;
d.
verglas risquant de provoquer la chute des équidés sur l’aire de sortie.

2 En cas d’activité intense des insectes, la sortie des équidés doit être différée à la nuit ou aux premières heures du jour.

Art. 32

1 Als extreme Witterungs- und Bodenverhältnisse nach Artikel 61 Absatz 3 TSchV für den Auslauf von Equiden gelten:

a.
morastiger Boden infolge grosser Niederschlagsmengen;
b.
starker oder anhaltender Niederschlag bei Kälte oder starkem Wind;
c.
Sturmwinde;
d.
Glatteis, das im Bereich der Auslauffläche Sturzgefahr bedingt.

2 Bei starkem Insektendruck ist der Auslauf in die Nacht- oder frühen Morgenstunden zu verlegen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.