Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

451.1 Ordonnance du 16 janvier 1991 sur la protection de la nature et du paysage (OPN)

Inverser les langues

451.1 Verordnung vom 16. Januar 1991 über den Natur- und Heimatschutz (NHV)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Principe
Art. 1 Grundsatz
Art. 2
Art. 2
Art. 3
Art. 3
Art. 4 Aides financières globales
Art. 4 Globale Finanzhilfen
Art. 4a Aides financières au cas par cas
Art. 4a Finanzhilfen im Einzelfall
Art. 4b Demande
Art. 4b Gesuch
Art. 5 Taux de la subvention
Art. 5 Beitragsbemessung
Art. 6 Frais subventionnables
Art. 6 Beitragsberechtigte Aufwendungen
Art. 7 Dispositions accessoires
Art. 7 Nebenbestimmungen
Art. 8 Dérogations à l’obligation de faire mention au registre foncier
Art. 8 Ausnahmen von der Anmerkungspflicht
Art. 9 Compétence pour l’octroi de subventions
Art. 9
Art. 10 Versement
Art. 10 Auszahlung
Art. 10a Compte rendu et contrôle
Art. 10a Berichterstattung und Kontrolle
Art. 11 Exécution imparfaite
Art. 11 Mangelhafte Erfüllung
Art. 12
Art. 12
Art. 12a Recherche, formation, relations publiques
Art. 12a Forschung, Ausbildung, Öffentlichkeitsarbeit
Art. 13 Principe
Art. 13 Grundsatz
Art. 14 Protection des biotopes
Art. 14 Biotopschutz
Art. 15 Compensation écologique
Art. 15 Ökologischer Ausgleich
Art. 16 Désignation des biotopes d’importance nationale
Art. 16 Bezeichnung der Biotope von nationaler Bedeutung
Art. 17 Protection et entretien des biotopes d’importance nationale
Art. 17 Schutz und Unterhalt der Biotope von nationaler Bedeutung
Art. 18 Indemnités pour les biotopes et la compensation écologique
Art. 18 Abgeltungen für Biotope und den ökologischen Ausgleich
Art. 19 Rapport avec les prestations écologiques dans l’agriculture
Art. 19 Verhältnis zu den ökologischen Leistungen in der Landwirtschaft
Art. 20 Protection des espèces
Art. 20 Artenschutz
Art. 21 Réintroduction de plantes et d’animaux
Art. 21 Wiederansiedlung von Pflanzen und Tieren
Art. 21a Protection des marais
Art. 21a Schutz der Moore
Art. 22 Protection des sites marécageux
Art. 22 Schutz der Moorlandschaften
Art. 23 Organes fédéraux
Art. 23 Bundesorgane
Art. 24 Organisation de la CFNP et de la CFMH
Art. 24 Organisation der ENHK und der EKD
Art. 25
Art. 25
Art. 26 Tâches des cantons
Art. 26 Aufgaben der Kantone
Art. 27 Communication des textes légaux et des décisions
Art. 27 Mitteilung von Erlassen und Verfügungen
Art. 27a Surveillance et suivi
Art. 27a Überwachung und Erfolgskontrolle
Art. 27b Géoinformation
Art. 27b Geoinformation
Art. 28 Abrogation du droit en vigueur
Art. 28 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 29 Disposition transitoire
Art. 29 Übergangsbestimmung
Art. 30 Entrée en vigueur
Art. 30 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.