Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur

442.131 Ordonnance du DFI du 29 octobre 2020 instituant un régime d'encouragement relatif au programme «jeunesse et musique»

442.131 Verordnung des EDI vom 29. Oktober 2020 über das Förderungskonzept zum Programm «jugend+musik»

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Organisateurs

1 Quiconque entend proposer des cours ou des camps J+M (organisateur) doit:

a.
être une personne morale de droit privé ou de droit public;
b.
être constitué conformément au droit suisse ou liechtensteinois;
c.
avoir son siège en Suisse ou au Liechtenstein.

2 Les écoles de musique et les écoles ne peuvent recevoir des contributions de l’OFC que pour des cours et des camps qui ont lieu en dehors de l’enseignement scolaire.2

2 Erratum du 11 mars 2021 (RO 2021 141).

Art. 12 Trägerschaft

1 Wer J+M-Kurse oder -Lager anbieten will (Trägerschaft), muss:

a.
eine juristische Person des privaten oder öffentlichen Rechts sein;
b.
nach schweizerischem oder liechtensteinischem Recht konstituiert sein;
c.
seinen Sitz in der Schweiz oder in Liechtenstein haben.

2 Musikschulen und Schulen können nur Beiträge für Kurse und Lager erhalten, die ausserhalb des ordentlichen Unterrichts stattfinden.2

2 Die Berichtigung vom 11. März 2021 betrifft nur den französischen Text (AS 2021 141).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.