Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation

431.09 Ordonnance du 25 juin 2003 sur les émoluments et indemnités perçus pour les prestations de services statistiques des unités administratives de la Confédération

431.09 Verordnung vom 25. Juni 2003 über die Gebühren und Entschädigungen für statistische Dienstleistungen von Verwaltungseinheiten des Bundes

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Utilisation à des fins commerciales

1 L’utilisation de résultats statistiques à des fins commerciales requiert une autorisation et est soumise au paiement d’une indemnité. L’autorisation peut être assortie de conditions et de charges. L’unité administrative qui fournit les prestations arrête la décision correspondante.

2 La décision indique le montant de l’indemnité et fixe au moins les charges suivantes:

a.
la délimitation du champ d’utilisation des données;
b.
l’obligation:
1.
de ne pas modifier le contenu des données,
2.
de présenter le produit commercialisé comme une publication non officielle,
3.
d’indiquer la source de manière visible.

3 L’indemnité peut revêtir la forme d’un forfait annuel ou d’un forfait unique. Le forfait annuel s’élève:

a.
au quintuple de l’émolument perçu en vertu de la section 2, si les données fournies représentent jusqu’à 50 % du produit commercialisé;
b.
au décuple de l’émolument perçu en vertu de la section 2, si les données fournies représentent plus de 50 % du produit commercialisé.

4 La décision peut prévoir un paiement anticipé partiel ou total.

5 L’unité administrative qui arrête la décision peut renoncer à percevoir l’indemnité si les droits d’utilisation sont transmis à des institutions ou à des personnes sans but lucratif.

6 La procédure est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative7.

Art. 13 Verwendung zu kommerziellen Zwecken

1 Wer statistische Ergebnisse zur Schaffung eines kommerziellen Mehrwertes verwendet, bedarf einer Bewilligung und ist entschädigungspflichtig. Die Bewilligung kann mit Bedingungen und Auflagen verknüpft werden. Die Verwaltungseinheit, welche die Dienstleistungen erbringt, erlässt die entsprechende Verfügung.

2 Die Verfügung enthält die Höhe der Entschädigung und mindestens folgende Auflagen:

a.
die Festlegung des Verwendungsumfangs;
b.
die Verpflichtung, dass:
1.
der Inhalt der Daten nicht verändert wird,
2.
das kommerziell angebotene Produkt als inoffizielle Publikation bezeichnet wird,
3.
die Quelle der Daten für Dritte ersichtlich angegeben wird.

3 Die Entschädigung kann in der Form einer einmaligen oder jährlichen Pauschale verfügt werden. Die jährliche Pauschale umfasst:

a.
bei einem Anteil der bezogenen Daten von bis zu 50 Prozent am kommerziell vertriebenen Produkt das Fünffache der Gebühr, die für Dienstleistungen nach dem 2. Abschnitt erhoben wird;
b.
bei einem Anteil der bezogenen Daten von mehr als 50 Prozent am kommerziell vertriebenen Produkt das Zehnfache der Gebühr, die für Dienstleistungen nach dem 2. Abschnitt erhoben wird.

4 In der Verfügung kann eine teilweise oder vollständige Vorauszahlung festgelegt werden.

5 Wenn die Verwendungsrechte auf Institutionen oder Personen übertragen werden, die nicht gewinnorientiert sind, kann die verfügende Verwaltungseinheit auf die Entschädigung verzichten.

6 Das Verfahren richtet sich nach dem Bundesgesetz vom 20. Dezember 19687 über das Verwaltungsverfahren.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.