Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation

431.031 Ordonnance du 26 janvier 2011 sur le numéro d'identification des entreprises (OIDE)

431.031 Verordnung vom 26. Januar 2011 über die Unternehmens-Identifikationsnummer (UIDV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Attribution du numéro administratif

(art. 10, al. 2, LIDE)

1 Les services IDE suivants peuvent annoncer à l’OFS des entités administratives à enregistrer dans le registre IDE:

a.
l’Administration fédérale des contributions, pour la gestion du registre des assujettis à la TVA;
b.
les caisses de compensation AVS.

2 D’autres services IDE peuvent demander à l’OFS d’attribuer des numéros administratifs aux entités qu’ils gèrent dans leurs registres s’ils ont besoin de ces numéros pour la gestion du registre.

3 Les services IDE indiquent à l’OFS au moins le nom, la raison de commerce ou la dénomination et l’adresse de l’entité administrative.

Art. 12 Zuweisung der Administrativnummer

(Art. 10 Abs. 2 UIDG)

1 Folgende UID-Stellen können dem BFS Administrativeinheiten für die Aufnahme in das UID-Register melden:

a.
die Eidgenössische Steuerverwaltung für die Führung des Mehrwertsteuerregisters;
b.
die AHV-Ausgleichskassen.

2 Weitere UID-Stellen können beim BFS die Zuweisung von Administrativnummern an die in ihren Registern geführten Einheiten beantragen, wenn sie diese Nummern für die Registerführung benötigen.

3 Die UID-Stellen geben dem BFS mindestens Name, Firma oder Bezeichnung und Adresse der Administrativeinheit an.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.