Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 42 Wissenschaft und Forschung

420.232 Ordonnance du 20 septembre 2017 sur le personnel de l'Agence suisse pour l'encouragement de l'innovation (Ordonnance sur le personnel d'Innosuisse)

420.232 Verordnung vom 20. September 2017 der Schweizerischen Agentur für Innovationsförderung über ihr Personal (Personalverordnung Innosuisse)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Remboursement des frais

1 Les employés du secrétariat d’Innosuisse ont droit au remboursement des frais de repas, d’hébergement et de déplacement selon les dispositions de l’OPers16.

2 L’indemnité pour les frais est calculée conformément à l’O-OPers17.

3 Il n’est pas fait usage de cartes de crédit d’entreprise.

Art. 12 Spesen

1 Die Angestellten der Geschäftsstelle von Innosuisse haben Anspruch auf Ersatz der Spesen für Verpflegung, Übernachtung und Transport nach den Bestimmungen der BPV16.

2 Die Berechnung der Entschädigungshöhe richtet sich nach der VBPV17.

3 Firmeneigene Kreditkarten kommen nicht zum Einsatz.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.