Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

415.11 Ordonnance du 12 octobre 2016 sur les systèmes d'information de la Confédération dans le domaine du sport (OSIS)

415.11 Verordnung vom 12. Oktober 2016 über die Informationssysteme des Bundes im Bereich Sport (IBSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 But

1 L’OFSPO exploite un système d’information pour les bâtiments et les installations de Macolin, de Bienne et d’Ipsach et un système d’information pour les bâtiments et les installations de Tenero.

2 Les systèmes d’information pour les bâtiments et les installations permettent à l’OFSPO:

a.
de maintenir la sécurité des informations et des services;
b.
de réserver et d’exploiter les bâtiments et les installations;
c.
de saisir les prestations payantes;
d.
de gérer le temps de travail du personnel;
e.
de contrôler les accès à des fins de sécurité;
f.
d’informer les utilisateurs des installations.

Art. 24 Zweck

1 Das BASPO betreibt ein Informationssystem für die Gebäude und Anlagen in Magglingen, Biel und Ipsach sowie ein Informationssystem für die Gebäude und Anlagen in Tenero.

2 Die Informationssysteme für Gebäude und Anlagen dienen dem BASPO zur:

a.
Aufrechterhaltung der Informations- und Dienstleistungssicherheit;
b.
Reservation und Bewirtschaftung der Gebäude und Anlagen;
c.
Erfassung von kostenpflichtigen Leistungen;
d.
Bewirtschaftung der Arbeitszeit des Personals;
e.
Kontrolle des Zutritts im Interesse der Sicherheit;
f.
Information der Anlagebenutzerinnen und Anlagebenutzer.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.