1 Sont admises à la filière de master les personnes qui, au moment du début des cours, sont titulaires d’un titre de bachelor ou d’un titre équivalent de niveau haute école. L’al. 3 est réservé.
2 Les candidats à une place d’études en filière de master adressent en outre une lettre de motivation à la HEFSM.
3 Si le nombre de candidatures pertinentes est supérieur au nombre de places d’études disponibles, celles-ci sont attribuées dans l’ordre suivant:
4 Ne peuvent être admises à la filière de master les personnes qui ont déjà été admises dans une filière de master d’une haute école dans les domaines des sciences du sport et du mouvement, de l’éducation physique ou du management du sport et qui n’ont pas achevé ces études avec succès.
1 Zum Masterstudiengang wird zugelassen, wer zum Zeitpunkt des Studienbeginnes über einen Bachelortitel oder eine gleichwertige Ausbildung auf Hochschulstufe verfügt. Vorbehalten bleibt Absatz 3.
2 Bewerberinnen und Bewerber für einen Masterstudienplatz reichen der EHSM zudem ein Bewerbungsschreiben ein.
3 Eignen sich mehr Bewerberinnen und Bewerber, als Studienplätze zur Verfügung stehen, so vergibt die EHSM die Studienplätze nach folgender Reihenfolge:
4 Nicht zum Masterstudiengang zugelassen wird, wer bereits an einer Hochschule zu einem Masterstudiengang in den Bereichen Sport- und Bewegungswissenschaften, Sportunterricht oder Sportmanagement zugelassen worden ist und dieses Studium nicht erfolgreich abgeschlossen hat.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.