Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

414.513 Ordonnance du 23 février 2022 sur la coopération et la mobilité internationales en matière de formation (OCMIF)

414.513 Verordnung vom 23. Februar 2022 über die internationale Zusammenarbeit und Mobilität in der Bildung (VIZMB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Coûts de projet pris en compte

1 L’agence nationale prend en compte les coûts de projet ci-après lors de la fixation des contributions:

a.
les frais de personnel selon l’art. 10;
b.
les frais de matériel selon l’art. 11.

2 Elle prend en compte les coûts en particulier lorsqu’il s’agit de l’une des activités suivantes:

a.
les réunions de projet transfrontalières;
b.
les activités de formation, d’enseignement et d’apprentissage;
c.
les manifestations de multiplicateurs.

3 Les contributions couvrent en règle générale 60 % au plus des coûts pris en compte.

Art. 9 Anrechenbare Projektkosten

1 Die nationale Agentur rechnet bei der Festlegung der Beiträge die folgenden Projektkosten an:

a.
Personalkosten nach Artikel 10;
b.
Sachkosten nach Artikel 11.

2 Sie rechnet die Kosten insbesondere an, wenn es sich um eine der folgenden Aktivitäten handelt:

a.
länderübergreifende Projekttreffen;
b.
Bildungs-, Unterrichts- und Lernaktivitäten;
c.
Multiplikatoren-Veranstaltungen.

3 Die Beiträge decken grundsätzlich höchstens 60 Prozent der anrechenbaren Kosten.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.