Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

414.201 Ordonnance du 23 novembre 2016 relative à la loi sur l'encouragement et la coordination des hautes écoles (O-LEHE)

414.201 Verordnung vom 23. November 2016 zum Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetz (V-HFKG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Affectation, durée d’utilisation et aliénation

1 La durée d’affectation des constructions pour lesquelles la contribution est versée est fixée comme suit:

a.
constructions provisoires pour le maintien de l’exploitation de la haute école en situation spéciale: 10 ans;
b.
autres constructions: 25 ans.

2 La durée d’utilisation des structures portantes d’un bâtiment est de 50 ans au moins.

3 En cas d’aliénation de l’objet, le SEFRI doit être immédiatement informé par écrit.

4 En cas de non-respect des délais fixés ou d’aliénation de l’objet pendant la durée d’affectation, les contributions sont réduites proportionnellement et doivent être restituées.

Art. 34 Zweckbindung, Nutzungsdauer und Veräusserung

1 Die Investitionen sind für die folgende Dauer an den Zweck gebunden, für den der Beitrag ausgerichtet wird:

a.
provisorische Bauten, die in Ausnahmesituationen der Aufrechterhaltung des Hochschulbetriebs dienen: für 10 Jahre;
b.
sonstige Bauten: für 25 Jahre.

2 Die tragenden Teile des Gebäudes sind während mindestens 50 Jahren zu nutzen.

3 Wird ein Objekt veräussert, so ist das SBFI unverzüglich schriftlich zu informieren.

4 Wird die Zweckbindung oder die Nutzungsdauer nicht eingehalten oder wird das Objekt vorzeitig veräussert, so werden die Bauinvestitionsbeiträge anteilsmässig angepasst und zurückgefordert.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.