1 L’EPF de Zurich décerne le diplôme de master de formation continue aux participants qui ont accompli avec succès un programme de master de formation continue universitaire. Le diplôme de master décrit l’objet du programme et le titre académique décerné. Il est signé par le recteur et par le chef du département.
2 En fonction du type de programme, le titre décerné est soit «Master of Advanced Studies ETH in … (discipline)», soit «(Executive) Master of Business Administration ETH in … (discipline)». Une éventuelle spécialisation sera mentionnée après la discipline: «Spécialisation en … (spécialisation)».
3 Le titre donne droit à l’utilisation:
4 D’autres titres peuvent être décernés pour des programmes spéciaux ou en cas de coopération avec une autre haute école. Dans le cas de programmes de master proposés en coopération avec une autre haute école, le titre est décerné au nom de l’EPF de Zurich et de l’autre haute école concernée.
5 Le titre de master est protégé conformément à l’art. 38, al. 1, let. b et c, de la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur les EPF3.
1 Den Teilnehmerinnen und Teilnehmern, die ein Masterprogramm der universitären Weiterbildung erfolgreich abgeschlossen haben, verleiht die ETH Zürich ein Masterdiplom der Weiterbildungsstufe. Im Masterdiplom werden der Gegenstand des Programms und der akademische Titel bezeichnet. Es wird von der Rektorin oder dem Rektor und der Departementsvorsteherin oder dem Departementsvorsteher unterzeichnet.
2 Je nach der Art des Masterprogramms heisst der Titel «Master of Advanced Studies ETH in ... (Fachrichtung)» oder «(Executive) Master of Business Administration ETH in ... (Fachrichtung)». Eine allfällige Vertiefung wird der Fachrichtung nachgestellt: «Vertiefung in ... (Vertiefung)».
3 Der Titel berechtigt zur Verwendung:
4 Für spezielle Programme oder bei einer Kooperation mit einer anderen Hochschule können weitere Titel verliehen werden. Bei hochschulübergreifenden Masterprogrammen wird der Titel im Namen der ETH Zürich und der anderen beteiligten Hochschule vergeben.
5 Der Mastertitel ist gemäss Artikel 38 Absatz 1 Buchstaben b und c des ETH-Gesetzes vom 4. Oktober 19913 geschützt.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.