1 Les étudiants d’une autre haute école qui désirent entamer des études ou poursuivre leurs études à l’EPFL doivent fournir la preuve:
2 L’école peut exiger que les étudiants passent un examen d’équivalence ou qu’ils acquièrent des crédits supplémentaires dans le délai imparti.
32 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 15 oct. 2015, en vigueur depuis le 1er déc. 2015 (RO 2015 4115).
1 Studierende aus einer anderen Hochschule, die ihre Studien an der ETHL aufnehmen oder fortsetzen möchten, müssen nachweisen:
2 Die Schule kann verlangen, dass die Studierenden eine Gleichwertigkeitsprüfung ablegen oder innert vorgeschriebener Frist zusätzliche Krediteinheiten erwerben.
33 Fassung gemäss Ziff. I der V der Schulleitung ETHL vom 15. Okt. 2015, in Kraft seit 1. Dez. 2015 (AS 2015 4115).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.