413.14 Ordonnance du 2 février 2011 relative à l'examen complémentaire permettant aux titulaires d'un certificat fédéral de maturité professionnelle ou d'un certificat de maturité spécialisée reconnu au niveau suisse d'être admis aux hautes écoles universitaires
413.14 Verordnung vom 2. Februar 2011 über die Ergänzungsprüfung für die Zulassung von Inhaberinnen und Inhabern eines eidgenössischen Berufsmaturitätszeugnisses oder eines gesamtschweizerisch anerkannten Fachmaturitätszeugnisses zu den universitären Hochschulen
Art. 11 Critères de réussite
1 L’examen est réussi si le candidat:
- a.
- a obtenu un total de 20 points au moins;
- b.
- n’a pas plus de deux notes en dessous de 4; et
- c.
- n’a aucune note en dessous de 2.
2 L’examen n’est pas réussi si le candidat:
- a.
- ne satisfait pas aux conditions fixées à l’al. 1;
- b.
- ne se présente pas aux examens sans donner à temps de motifs valables;
- c.
- n’a pas terminé un examen commencé, à moins qu’il en ait obtenu l’autorisation;
- d.
- s’est servi d’instruments de travail non autorisés ou a commis une autre fraude.
Art. 11 Bestehensnormen
1 Die Prüfung ist bestanden, wenn die Kandidatin oder der Kandidat:
- a.
- mindestens 20 Punkte erreicht;
- b.
- nicht mehr als zwei Noten unter 4 hat; und
- c.
- keine Note unter 2 hat.
2 Die Prüfung ist nicht bestanden, wenn die Kandidatin oder der Kandidat:
- a.
- die Voraussetzungen nach Absatz 1 nicht erfüllt;
- b.
- ohne rechtzeitige Angabe triftiger Gründe der Prüfung fernbleibt;
- c.
- ohne Bewilligung die angefangene Prüfung nicht fortsetzt;
- d.
- sich unerlaubter Hilfsmittel bedient oder sich andere Unredlichkeiten zu Schulden kommen lässt.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.