1 La procédure de qualification avec examen final porte sur les compétences opérationnelles dans les domaines de qualification ci-après selon les modalités suivantes:
Point d’appré-ciation | Domaine de compétences opérationnelles | Pondération |
---|---|---|
1 | Préparation et transformation des matières premières Préparation et remise en état des zones de travail, des agents énergétiques, des installations et des appareils | 30 % |
2 | Exécution des procédés de fabrication Nettoyage des installations, des appareils et des zones de travail | 50 % |
3 | Entretien professionnel | 20 % |
Point d’appré-ciation | Domaine de compétences opérationnelles | Durée | Pondération |
1 | Préparation et transformation des matières premières Préparation et remise en état des zones de travail, des agents énergétiques, des installations et des appareils | 60 min. | 50 % |
2 | Exécution des procédés de fabrication Nettoyage des installations, des appareils et des zones de travail | 60 min. | 50 % |
2 Dans chaque domaine de qualification, les prestations sont évaluées par au moins deux experts aux examens.
1 Im Qualifikationsverfahren mit Abschlussprüfung werden die Handlungskompetenzen in den nachstehenden Qualifikationsbereichen wie folgt geprüft:
Position | Handlungskompetenzbereiche | Gewichtung |
1 | Vor- und Nachbereiten von Prozessstoffen Vor- und Nachbereiten von Arbeitsbereichen, Energieträgern, Apparaten und Anlagen | 30 % |
2 | Durchführen von Produktionsprozessen Reinigen von Anlagen, Apparaten und Arbeitsbereichen | 50 % |
3 | Fachgespräch | 20 % |
Position | Handlungskompetenzbereiche | Dauer | Gewichtung |
1 | Vor- und Nachbereiten von Prozessstoffen Vor- und Nachbereiten von Arbeitsbereichen, Energieträgern, Apparaten und Anlagen | 60 Min. | 50 % |
2 | Durchführen von Produktionsprozessen Reinigen von Anlagen, Apparaten und Arbeitsbereichen | 60 Min. | 50 % |
2 In jedem Qualifikationsbereich beurteilen mindestens zwei Prüfungsexpertinnen oder -experten die Leistungen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.