Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.101.222.21 Ordonnance du SEFRI du 6 août 2015 sur la formation professionnelle initiale d'agente d'entretien de bateaux/agent d'entretien de bateaux avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.222.21 Verordnung des SBFI vom 6. August 2015 über die berufliche Grundbildung Bootfachwartin/Bootfachwart mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Compétences opérationnelles

La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:

a.
exécution des travaux de maintenance et de modification d’équipements techniques de bateaux:
1.
entretenir, réparer et modifier les appareils propulsifs des bateaux,
2.
mettre en œuvre les directives officielles relatives à l’entretien du système antipollution des moteurs de bateaux,
3.
entretenir, réparer et modifier les installations électriques à courant continu à très basse tension,
4.
entretenir, réparer et modifier les installations sanitaires,
5.
arrêter, entreposer et remettre en service les équipements techniques de bateaux,
6.
monter et équiper les ferrures, le gréement et d’autres pièces rapportées,
7.
entretenir, réparer et modifier l’installation de carburant;
b.
usinage de matériaux:
1.
fabriquer, adapter et réparer les pièces rapportées et les accessoires non porteurs en bois,
2.
fabriquer, adapter et réparer les pièces rapportées et les accessoires non porteurs en composite,
3.
préparer et exécuter les réfections mineures des surfaces de bateaux en bois,
4.
préparer et exécuter les réfections mineures des surfaces de bateaux en composite renforcé de fibres de verre,
5.
préparer et exécuter les assemblages les plus divers des pièces en bois, en composite et en métal,
6.
usiner les pièces métalliques,
7.
usiner et revêtir les surfaces en bois, en composite renforcé de fibres de verre et en métal;
c.
maniement de bateaux et de systèmes de manutention et de levage:
1.
conduire et amarrer les bateaux,
2.
préparer et exécuter la mise à l’eau et la mise à terre de bateaux,
3.
déplacer et entreposer les bateaux,
4.
préparer et exécuter le gréement et le dégréement;
d.
exécution de travaux de planification, de contrôle et d’entretien:
1.
planifier, contrôler et rendre compte,
2.
entretenir et nettoyer les bateaux,
3.
dessiner et établir des croquis de pièces rapportées et d’accessoires non porteurs,
4.
mettre en œuvre les mesures de sécurité au travail et de protection de la santé et de l’environnement,
5.
entretenir le matériel d’exploitation.

Art. 4 Handlungskompetenzen

Die Ausbildung umfasst in den folgenden Handlungskompetenzbereichen die nachstehenden Handlungskompetenzen:

a.
Ausführen von Wartungs- und Änderungsarbeiten an Boottechnikanlagen:
1.
Antriebsanlagen von Booten warten, reparieren und ändern,
2.
Vorschriften zur Abgaswartung bei Bootsmotoren umsetzen,
3.
elektrische Kleinspannungs-Gleichstrom-Anlagen warten, reparieren und ändern,
4.
sanitäre Anlagen warten, reparieren und ändern,
5.
Boottechnikanlagen stilllegen, lagern und wieder in Betrieb nehmen,
6.
Beschläge, Rigg und sonstige Anbauteile montieren und ausrüsten,
7.
Treibstoffanlage warten, reparieren und ändern;
b.
Bearbeiten von Werkstoffen:
1.
Nichttragende Anbau- und Zubehörteile aus Holz herstellen, anpassen und reparieren,
2.
nichttragende Anbau- und Zubehörteile aus Kunststoffen herstellen, anpassen und reparieren,
3.
kleine Oberflächenreparaturen am Boot aus Holz vorbereiten und ausführen,
4.
kleine Oberflächenreparaturen am Boot aus glasfaserverstärkten Kunststoffen vorbereiten und ausführen,
5.
verschiedene Verbindungen für Holz, Kunststoffe und Metall vorbereiten und ausführen,
6.
Metallteile bearbeiten,
7.
Oberflächen von Holz, glasfaserverstärkten Kunststoffen und Metall bearbeiten und beschichten;
c.
Bedienen von Booten und von Transport- und Hebesystemen:
1.
Boote fahren und belegen,
2.
Ein- und Auswasserung von Booten vorbereiten und ausführen,
3.
Boote verschieben und lagern,
4.
Aufriggen und Abriggen vorbereiten und ausführen;
d.
Ausführen von Planungs-, Kontroll- und Instandhaltungsarbeiten:
1.
Planen, Kontrollieren und Rapportieren,
2.
Boote pflegen und reinigen,
3.
nichttragende Anbau- und Zubehörteile zeichnen und skizzieren,
4.
Massnahmen zu Arbeitssicherheit, Gesundheits- und Umweltschutz umsetzen,
5.
Betriebseinrichtungen warten.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.