1 Les cours interentreprises comprennent 8 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour.
2 Les jours et les contenus sont répartis sur 3 cours comme suit:
Année | Cours | Domaine de compétences opérationnelles / Compétence opérationnelle | Durée |
---|---|---|---|
1re | 1 | Mise en œuvre des prescriptions relatives à la gestion de l’hygiène et de la qualité Respect des prescriptions de sécurité au travail, de protection de la santé et de l’environnement | 2 jours |
2e | 2 | Fabrication de produits laitiers spécifiques à l’entreprise
| 3 jours |
3e | 3 | Fabrication de produits laitiers spécifiques à l’entreprise
| 3 jours |
Total | 8 jours |
3 Aucun cours interentreprises ne doit avoir lieu durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale.
1 Die überbetrieblichen Kurse umfassen 8 Tage zu 8 Stunden.
2 Die Tage und die Inhalte sind wie folgt auf 3 Kurse aufgeteilt:
Lehrjahr | Kurse | Handlungskompetenzbereich / Handlungskompetenz | Dauer |
---|---|---|---|
1 | 1 | Umsetzen der Vorschriften zu Hygiene und Qualitätsmanagement Einhalten der Vorschriften zu Arbeitssicherheit, Gesundheits- und Umweltschutz | 2 Tage |
2 | 2 | Herstellen betriebsspezifischer Milchprodukte
| 3 Tage |
3 | 3 | Herstellen betriebsspezifischer Milchprodukte
| 3 Tage |
Total | 8 Tage |
3 Im letzten Semester der beruflichen Grundbildung dürfen keine überbetrieblichen Kurse stattfinden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.