412.101.221.45 Ordonnance du SEFRI du 1er octobre 2010 sur la formation professionnelle initiale de cordonnière/cordonnier avec certificat fédéral de capacité (CFC)
412.101.221.45 Verordnung des SBFI vom 1. Oktober 2010 über die berufliche Grundbildung Schuhmacherin/Schuhmacher mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Art. 12
Les exigences posées aux formateurs sont remplies par:16
- a.
- les cordonniers CFC justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;
- b.
- les bottiers-orthopédistes CFC justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;
- c.
- les cordonniers qualifiés justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;
- d.
- les bottiers-orthopédistes qualifiés justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;
- e.
- les personnes de professions apparentées titulaires d’un CFC et justifiant des connaissances professionnelles requises propres aux cordonniers CFC et d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;
- f.
- les personnes titulaires d’un titre correspondant de la formation professionnelle supérieure.
Art. 12
Die fachlichen Anforderungen an eine Berufsbildnerin oder einen Berufsbildner erfüllt, wer über eine der folgenden Qualifikationen verfügt:15
- a.
- Schuhmacherin EFZ/Schuhmacher EFZ mit mindestens 2 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- b.
- Orthopädieschuhmacherin EFZ/Orthopädieschuhmacher EFZ mit mindestens 2 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- c.
- gelernte Schuhmacherin/gelernter Schuhmacher mit mindestens 2 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- d.
- gelernte Orthopädie-Schuhmacherin/gelernter Orthopädie-Schuhmacher mit mindestens 2 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- e.
- eidgenössisches Fähigkeitszeugnis eines verwandten Berufs mit den notwendigen Berufskenntnissen im Bereich der Schuhmacherin EFZ/des Schuhmachers EFZ und mit mindestens 3 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
- f.
- einschlägiger Abschluss der höheren Berufsbildung.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.