412.101.221.40 Ordonnance du SEFRI du 24 novembre 2017 sur la formation professionnelle initiale d'opératrice en informatique/opérateur en informatique avec certificat fédéral de capacité (CFC)
412.101.221.40 Verordnung des SBFI vom 24. November 2017 über die berufliche Grundbildung ICT-Fachfrau/ICT-Fachmann mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Art. 1 Profil de la profession
Les opérateurs en informatique de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les connaissances, les aptitudes et les comportements ci-après:
- a.
- ils installent et configurent des terminaux utilisateurs dans le domaine des technologies de l’information et de la communication (ICT) et veillent à une exploitation sûre dans l’infrastructure réseau;
- b.
- ils connectent les terminaux ICT utilisateurs aux prestations des serveurs et assurent la sécurité d’exploitation de ces appareils;
- c.
- ils font appel à des processus définis et appliquent des méthodes standardisées;
- d.
- ils identifient rapidement les besoins des clients et traitent leurs demandes aux deux premiers niveaux du support (First Level Support et Second Level Support);
- e.
- ils instruisent et soutiennent les utilisateurs dans la mise en œuvre des moyens ICT et des applications standard.
Art. 1 Berufsbild
ICT-Fachfrauen und ICT-Fachmänner auf Stufe EFZ beherrschen namentlich die folgenden Tätigkeiten und zeichnen sich durch folgende Kenntnisse, Fähigkeiten und Haltungen aus:
- a.
- Sie installieren und konfigurieren Benutzerendgeräte der Informations- und Kommunikationstechnologien (ICT) und stellen deren Betrieb in Netzinfrastrukturen sicher.
- b.
- Sie binden ICT-Benutzerendgeräte an Serverdienstleistungen an und gewährleisten die Sicherheit der Geräte im Betrieb.
- c.
- Sie arbeiten nach definierten Prozessabläufen und wenden Standardmethoden an.
- d.
- Sie erkennen Kundenbedürfnisse rasch und bearbeiten Problemstellungen auf den ersten beiden Kundendienst-Stufen (First-Level-Support und Second-Level-Support).
- e.
- Sie instruieren und unterstützen Benutzerinnen und Benutzer im Umgang mit ICT-Mitteln und deren Standardanwendungen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.